Tolmačenje

Za vsako priložnost

TolmačenjeTolmačenje je prevajalska storitev, pri kateri se pomen besedila ustno prenese iz izvirnega v ciljni jezik. Prav tako kot pisni prevodi, sodni prevodi in lektoriranje je tudi tolmačenje storitev, za katero je potrebna strokovna podlaga, poznavanje ciljnega jezika, in prav zato je dober tolmač nepogrešljiv člen v komunikaciji med vami in tujimi partnerji.

Ustno prevajanje oziroma tolmačenje je zahteven proces, ki zahteva veliko koncentracije, znanja in predvsem hitre prilagodljivosti. Vse te lastnosti mora imeti vsak tolmač, ki mora paziti, da se pri tem ne izgubijo osnovni pomen in podatki, saj prevajanje poteka neposredno.


Tolmačenje zato razumemo kot vašo potrebo po tem, da vaše stranke, poslovni partnerji in druga za vas pomembna javnost razume smisel in pomen sporočila, ki ga želite predstaviti, naj bo to na mednarodnih srečanjih, konferencah, simpozijih ali srečanjih z vašimi tujimi partnerji. Tolmačenje za vas izvedemo z dolžno skrbnostjo in zaščito vaših interesov. Vsak tolmač z vami sodeluje, kolikor je potrebno, da svoje delo opravi skladno z vašimi pričakovanji. Ustni prevod našega tolmača vam lahko predstavlja odlično popotnico na poti k vašim ciljem in zasebni ali poslovni viziji, ki jo želite uresničiti na mednarodnem področju.


Tolmačenje zajema:


Konsekutivno tolmačenje:
Konsekutivno prevajanje izvaja tolmač neposredno ob govorniku in za njim prevaja po sklopih.


Simultano tolmačenje:
Simultano prevajanje poteka v kabinah, prevod pa slušatelji slišijo po brezžičnih slušalkah.

Nudimo vam simultano ali konsekutivno prevajanje v vseh pomembnejših evropskih jezikih in njihovih kombinacijah. Po potrebi lahko poskrbimo tudi za tehnično opremo.